Information card 

PhD
AGNIESZKA DOCZEKALSKA

Department of Theory, Philosophy and History of Law

PhD AGNIESZKA DOCZEKALSKA

CV
History of scientific positions:
2006–2006
Lecturer, University of Lodz
2002–2003
Research Assistant, University of Lodz
Performed academic and organizational function:
2011.11
, KU
2011.09
, KU
2011.09–2012.09
, KU
2009.10–2011.10
, KU
Research area:
  • human rights
  • law
  • praxeology
  • European law
  • institutions and principles of the EU
  • science studies
  • applied lingusitics
  • logic
  • legislation
  • Internet culture
  • European legal culture
  • philosophy
  • systems theory
  • Content and Language Integrated Learning (CLIL)
  • gender studies
  • sociology
  • EU law
  • legislation
Guest lectures in foreign or national academies/ universities:
2006
University of Lodz, Poland
Publications
Articles in scientific journals:
  • TKACZYK J., DOCZEKALSKA A. (2016), Attitude of the Consumers of Cultural Goods on the Internet Toward Copyright Law – the Case of Manga Fans, NIERÓWNOŚCI SPOŁECZNE A WZROST GOSPODARCZY, 45, s.105-112
  • BUCHALSKA J., CHMIELEWSKI K., DOCZEKALSKA A. (2015), The concept of corporate reputation in marketing and polish law - the search for interdisciplinary communication, EKONOMIA I PRAWO, 2/2015, s.189-203
  • DOCZEKALSKA A., Jaśkiewicz J. (2014), Interpretation of European Union multilingual secondary legislation by Polish administrative courts, ZESZYTY NAUKOWE SĄDOWNICTWA ADMINISTRACYJNEGO, 5, s.66-77
  • DOCZEKALSKA A. (2014), Legal multilingualism as a right to remain unilingual – fiction or reality?, COMPARATIVE LEGILINGUISTICS, 20, s.20-35
  • DOCZEKALSKA A. (2013), Comparative law and legal translation in the search for functional equivalents – intertwined or separate domains?, COMPARATIVE LEGILINGUISTICS, 16, s.63-75
  • DOCZEKALSKA A. (2013), United in Diversity - the challenge for the European legal identity - the example of linguistic diversity, FILOZOFIA PUBLICZNA I EDUKACJA DEMOKRATYCZNA, 2, s.233-243
zobacz pozostałe publikacjeukryj pozostałe publikacje
  • DOCZEKALSKA A. (2006), Wykładnia wielojęzycznego prawa EU, EUROPEJSKI PRZEGLĄD SĄDOWY, 5, s.14-21
Monographs:
  • DOCZEKALSKA A. (2011), Z zagadnień współczesnego prawa polskiego, Warsaw, POLTEXT
Chapter in monographs:
  • DOCZEKALSKA A. (2016), The participation of the social factor in the Japanese justice - implementation of the right to a fair trial for 5 years of operation of the system saiban-in in: Asian systems of human rights protection. Universal Inspiration - cultural factors - barriers for execution, Jerzy Jaskiernia, Kamil Spryszak, ADAM MARSZAŁEK WYDAWNICTWO, s.729-743
  • DOCZEKALSKA A. (2014), (De)kulturyzacja i (de)hybrydyzacja języka prawnego w procesie tworzenia i transpozycji prawa Unii Europejskiej in: Integracja zewnętrzna i wewnętrzna nauk prawnych cz.1, M. Zirk-Sadowski, B. Wojciechowski, T.Bekrycht, -, UNIWERSYTET ŁÓDZKI, s.215-226
zobacz pozostałe publikacjeukryj pozostałe publikacje
  • DOCZEKALSKA A. (2012), Multilingualism of law and convergence of legal cultures in Europe and Canada in: Convergence or divergence of legal cultures and systems?, O. Nawrot, S. Sykuna, J. Zajadło, Warsaw, C.H. BECK, s.176-181
  • DOCZEKALSKA A. (2011), Prawa kobiet w Kanadzie in: Prawa kobiet we współczesnym świecie, Kondratiewa-Bryzik L., Sokolewicz W., Warsaw, WYDAWNICTWO SEJMOWE, s.122-138
  • DOCZEKALSKA A. (2010), Equality of Languages at a Time of Legal Multilingualism in: The Critique of Law. Independent Legal Studies. Vol. III Equality, Hoff W., Warsaw, WYDAWNICTWA AKADEMICKIE I PROFESJONALNE, s.69-86
  • DOCZEKALSKA A. (2009), Drafting and interpretation of EU law – paradoxes of legal multilingualism in: Formal Linguistics and Law, Grewendorf G., Rathert M., Berlin, MOUTON DE GRUYTER, s.339-370
  • DOCZEKALSKA A. (2009), Drafting or Translation – Production of Multilingual Legal Texts in: Translation Issues in Language and Law, Olsen F., Lorz A.,Stein D., London, New York, PALGRAVE MACMILLAN LTD, s.116-135
  • DOCZEKALSKA A. (2007), Language and the Law: International Outlooks in: Production and application of multilingual law. The principle of equality of authentic texts and the value of subsequent translation, Kredens K., Góźdź-Roszkowski S., Frankfurt nad Menem, PETER LANG GMBH, s.-
Scientific Activities
National projects:
  • 2014.07.18–2017.01.17 Language of the multilingual law of the European Union - (de)culturalization and (de)hybridization of legal language in the process of drafting and transposing EU law
Participation in conferences:
  • , 2015
  • Law and Boundaries, 2015
  • , 2015
  • XXI Zjazd Katedr Teorii Prawa i Filozofii Prawa „Demokratyczne państwo prawa, 2014
  • Participatory and Popular Culture 2014 Summer Conference, 2014
  • Ninth Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistics, 2014
  • The 15th International Roundtable for the Semiotics of Law (IRSL 2014), 2014
  • VI Zjazd Młodych Teoretyków Prawa: Refleksyjność w prawie, 2013
  • , 2013
  • Intercultural communication in law, 2013
  • , 2013
  • Law, Literature and Translation Conference, 2012
  • Conference on the implementation of EU law, 2011
  • The 16th World Congress of Applied Linguistics (AILA2011), 2011
  • The 6th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, 2011
  • XIX Ogólnopolski Zjazd Katedr Teorii i Filozofii Prawa - Konwergencja czy dywergencja kultur prawnych, 2010
  • 3rd International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting, 2007
  • The Law and language/Language and Law Conference, 2006
  • Language and the Law 2005: East meets West, 2005
Membership in organizations:
2011.02
, International Association of Law and Language
Additional Information
Membership in internal committees and academic organizations:
2011.11
, KU
2011.09
, KU
2011.09–2012.09
, KU
2009.10–2011.10
, KU